京都国際高校の校歌を聞きたくない理由5選!韓国語の歌詞に違和感という声も!

当ページのリンクにはPRが含まれています。

夏の甲子園もいよいよ決勝をむかえますね!

2024年8月23日に、京都国際高校(京都)と関東第一高校(東京)の甲子園決勝戦が始まります。

そんな、京都国際高校の歌詞を「聞きたくない」という声があるようです。

今回の記事では、京都国際高校の歌詞をなぜ聞きたくないのか調査してみました。

この記事では、

この記事で分かること
  • 京都国際高校の校歌を聞きたくない理由5選紹介
  • 京都国際高校の校歌が韓国語でも気にならない声も

以上のことが分かります。

目次

京都国際高校の校歌を聞きたくない?

引用:X

京都国際高校は、3年ぶりに甲子園の準決勝に出場しました。

そんな京都国際高校の校歌について、韓国語で歌っている映像が話題になっています。

まずは、動画を見てみましょう。

日本の甲子園球場で、韓国語の校歌が流れるのにびっくりしますね。

NHKで放送された、校歌の歌詞の内容は以下のとおりです。

京都国際高校の校歌

동해 바다 건너서  (東の海を渡りし)

야마도 땅은    (大和の地は) 

거룩한 우리 조상  (偉大な祖先)

옛적 꿈자리    (古の夢の場所)

아침 저녁 몸과 덕  (朝な夕なに)

닦는 우리의    (体と徳を磨く)

정다운 보금자리   (我らのふるさと)

한국의 학원     (韓日も学舎)

そもそも、なぜ韓国語の校歌があるのでしょうか?

同校の前身は在日韓国人向けの民族学校であり、2004年度より一般へ門戸が開かれた。

現在でも朝鮮語科目の教育を実践し、日本と大韓民国の両国から正規の学校として認可されている

引用:Wiki

京都国際高校は、元々在日韓国人向けの民族学校だったため韓国語の校歌が残っているようです。

Xでは、京都国際高校の校歌を「聞きたくない」という声があったので紹介します。

京都国際高校の校歌を「聞きたくない」という声がありましたね。

京都国際高校の校歌を聞きたくない理由5選!韓国語の歌詞に違和感という声も!

京都国際高校の校歌を聞きたくない理由を、5つにまとめてみましたので紹介します。

  1. 韓国語の校歌に違和感
  2. 歌詞の内容に違和感
  3. 校名を変更したのに校歌はそのまま
  4. 他の校歌が聞きたかった
  5. 韓国代表みたい

では、見てみましょう!

1,韓国語の校歌に違和感

京都国際高校の校歌を聞きたくない理由1つ目は、「韓国語の校歌に違和感」です。

Xでは、日本の高校野球で韓国語の校歌が流れることに違和感を感じるようなツイートがありました。

2,歌詞の内容に違和感

京都国際高校の校歌を聞きたくない理由2つ目は、「歌詞の内容に違和感」です。

校歌の内容では、日本海を東海と表現されています。

「東の海を渡りし、大和の地は、偉大な祖先、古の夢の場所、朝な夕なに、体と徳を磨く、我らのふるさと、韓日の学び舎」

引用:京都国際高校の校歌訳

日本に住んでいると、日本海と言いますが東海と表現するのに違和感があるようです。

3,校名を変更したのに校歌がそのまま

1947年:京都朝鮮中学→1958年:京都韓国学園→2003年:京都国際学園

4,他の校歌が聞きたかった

京都国際高校の校歌を聞きたくない理由4つ目は、「他の校歌が聞きたかった」です。

韓国語の校歌より、日本語の校歌が聞きたかったということかもしれません。

5,韓国代表みたい

京都国際高校の校歌を聞きたくない理由5つ目は、「韓国代表みたい」です。

京都国際高校の野球部の帽子のマークが、「韓国代表」と被っているようです。

確かに、比較してみるとよくにていますね。

このようないことからも、京都代表というより韓国代表に見えるかもしれません。

校歌が韓国語でも気にならないという声も!

京都国際高校の校歌が韓国語でも、気にならないという声もありました。

  • 努力している高校球児たちには関係ない
  • 校歌が流れたらチャンネルを変えれば良い
  • 校歌が韓国語でもどうでもいい
  • 気にし過ぎ

このようなツイートがありましたね。

最後まで読んでいただきありがとうございました。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA

目次